I was concerned because the highway signs are in French only and the only French words I know are toast, fries, poodle and Vichy.
Driving through Ontario, however, I gained a small measure of confidence by reading the bilingual English / French signs thoughtfully provided.
So, for example, I figured out that 15 km meant 15 kilometers / 15 kilometres.
I carried that knowledge across the provincial border into Quebec, thereby allowing me to read 15 km as 15 kilometres.
Oui! (5 words, then).
I did fine, I think, although I did see more of Quebec than the map seemed to indicate.